domingo, 27 de septiembre de 2009

Olé tus cojones, Arturo.

Como ultimamente estoy algo perruno y mientras preparo la nueva temporada de alguna encuesta musical que otra, voy a dejar aquí un magnifico artículo de Arturo Pérez Reverte sobre la palabra "cojones". Dice así:
Ahora me explico las quejas de los extranjeros por sus dificultades con nuestras acepciones.Un ejemplo de la riqueza del lenguaje castellano es el número y acepciones de una simple palabra,como puede ser la muy conocida y frecuentemente utilizada referencia a los atributos masculinos, "cojones".
Si va acompañada de un numeral,tiene significados distintos según el número utilizado. Así "uno" significa "caro o costoso" (valía un cojón), "dos" significa "valentía" (tiene dos cojones), "tres" significa "desprecio" (me importa tres cojones), un número muy grandes más "par" significa "dificultad" (lograrlo me costó mil pares de cojones).
El verbo cambia de significado. "Tener" indica "valentía"(aquella persona tiene cojones),aunque con signos exclamativos puede significar "sorpresa" (¡tiene cojones!); "poner" expresa un reto,especialmente si se pone en algunos lugares (puso los cojones encima de la mesa).
También se los utiliza para apostar (me corto los cojones),o para amenazar (te corto los cojones).
El tiempo del verbo utilizado cambia el significado de la frase. Así el presente indica "molestia o hastío" (me toca los cojones), el reflexivo indica "vagancia" (se tocaba los cojones), pero el imperativo significa "sorpresa" (¡tócate los cojones!).
Los prefijos y sufijos modulan su significado: "a-" expresa "miedo" (acojonado), "des-" significa "cansancio" (descojonado), "-udo" indica perfección (cojonudo), y "-azo" se refiere a la indolencia o abulia (cojonazo).
Las preposiciones matizan la expresión. "De" significa "éxito" me salió de cojones) o "cantidad"(hacía un frío de cojones), "por" expresa "voluntariedad" (lo haré por cojones), "hasta" expresa "límite de aguante" (estoy hasta los cojones), "con" indica "valor" (era un hombre con cojones) y "sin" , "cobardía" (era un hombre sin cojones).
Es distinto el color, la forma,la simple tersura o el tamaño. El color violeta expresa "frío" (se me quedaron los cojones morados), la forma , "cansancio" (tenía los cojones cuadrados), pero el desgaste implica experiencia (tenía los cojones pelados de tanto repetirlo).
Es importante el tamaño y la posición (tiene dos cojones grandes y bien plantados); sin embargo hay un tamaño máximo (tiene los cojones como los del caballo de Espartero) que no puede superarse, porque entonces indica "torpeza o vagancia" (le cuelgan,se los pisa, se sienta sobre ellos, e incluso necesita una carretilla para llevarlos).
La interjección ¡cojones! significa "sorpresa", y cuando uno se halla perplejo los solicita (¡manda cojones!).
En ese lugar reside la voluntad y de allí surgen las ordenes (me sale de los cojones).
En resumen, será difícil encontrar una palabra, en castellano o en otros idiomas, con mayor número de acepciones.